본문 바로가기

노래의☆왕자님♪/♪

시노미야 나츠키-オリオンでSHOUT OUT (오리온에서 SHOUT OUT) 가사/번역



노래의☆왕자님♪ 진심 LOVE 1000% 아이돌송 시노미야 나츠키

01. オリオンでSHOUT OUT (오리온에서 SHOUT OUT)



작곡: 키쿠타 다이스케 (菊田大介, Elements Garden)

작사: 아게마츠 노리야스 (上松範康, Elements Garden)

노래: 시노미야 나츠키 (CV.타니야마 키쇼)


번역: 뺘미미 (http://twinkle-candle.tistory.com/)



ザラついたShadow minds 狂いそうなほど

자라츠이타 Shadow minds 쿠루이소우나 호도

거칠거리는 Shadow minds 미쳐버릴 정도야


Who am I? 導いて 闇の月よ

Who am I 미치비이테 야미노 츠키요

Who am I? 이끌어 주련, 어둠 속의 달아


心地いいDark wind 眩しくてShining sky

코코치이이 Dark wind 마부시쿠테 Shining sky

기분 좋은 Dark wind 눈부셔서 Shining sky


それでも朝陽へと こがれる

소레데모 아사히에토 코가레루

그럼에도 아침 해를 동경해


影と光 俺とお前 近づいてく

카게토 히카리 오레토 오마에 치카즈이테쿠

그림자와 빛 나와 너 가까워져 가


RealとFakeが問われてる

Real토 Fake가 토와레테루

Real과 Fake를 추궁당하고 있어


Black? White? 何故か?何故か?心が

Black White 나제카 나제카 코코로가

Black? White? 어째서? 어째서인지? 마음이


「らしくいろよ」とシャウトして

라시쿠이로요토 샤우토시테

“너답게 있어” 라고 외치고는


唄うよ

우타우요

노래해


強く燃えている夜空のオリオン あんなふうに

츠요쿠 모에테이루 요조라노 오리온 안나 후우니

강렬하게 타오르고 있는 밤하늘의 오리온 저런 식으로


ハートの炎の赴くまま 生きればいい

하-토노 호노우노 오모쿠마마 이키레바 이이

마음의 불꽃을 따르며 살아가면 돼


善悪と御託ならべ 悩み尽くせばいいさ

젠아쿠토 고타쿠 나라베 나야미 츠쿠세바 이이사

선악과 장황한 말을 늘어놓고 고민하며 애쓰면 되는 거야



Gemini syndrome



*



温もりがEmpty 宵の唇よ

누쿠모리가 Empty 요이노 쿠치비루요

온기가 Empty 밤의 입술이여


Where is 愛? 抱きしめて 夜明けまでを

Where is 아이 다키시메테 요아케마데오

Where is 사랑? 끌어안아 줘 새벽까지


俺だけのAngel lips

오레다케노 Angel lips

나만의 Angel lips


何故イケない?Devil heart

나제 이케나이 Devil heart

어째서 안 되는 거야? Devil heart


果実の薫りがUh 溢れる

카지츠노 카오리가 Uh 아후레루

과일의 향기가 Uh 넘쳐나


欲望 本望[각주:1] 絶望 希望 この全部の

요쿠보우 혼모우 제츠보우 키보우 코노 젠부오

욕망 본망 절망 희망 이 모든 것에


振り幅ある方が輝くはず

후리하바 아루 호우가 카가야쿠하즈

동요하는 쪽이 더욱 빛날 터


たぶんずっと 今日も明日も迷うさ

타분 즛토 쿄우모 아스모 마요우사

아마 계속 오늘도 내일도 헤맬 거야


だけど迷う事はホンキのTrues

다케도 마요우 코토와 혼키노 Trues

그렇지만 헤맨다는 건 진심인 Tures


想いをすべて引きつけるブラックホール 恋も夢も

오모이오 스베테 히키츠케루 부랏쿠호-루 코이모 유메모

마음을 전부 끌어당기는 블랙홀 사랑도 꿈도


欲しいものは手を伸ばさなけりゃ モノにならない

호시이모노와 테오 노바사나케랴 모노니 나라나이

원하는 건 손을 뻗지 않고선 얻을 수 없어


二人の自分達と戦い答えを知れ

후타리노 지분타치토 타타카이 코타에오 시레

두 명의 자신과 싸워서 답을 알아내라


解き放ってYour dream

토키하낫테 Your dream

해방해 Your dream



*



満ちる 募る 滾る 向かう その瞳は

미치루 츠노루 타기루 무카우 소노 메와

채워지고 격화되고 끓어오르며 마주 보는 그 눈은


「らしくいろよ」とシャウトして

라시쿠이로요토 샤우토시테

“너답게 있어” 라고 외치고는


唄うよ

우타우요

노래해



強く燃えている夜空のオリオン あんなふうに

츠요쿠 모에테이루 요조라노 오리온 안나 후우니

강렬하게 타오르고 있는 밤하늘의 오리온 저런 식으로


ハートの炎の赴くまま 生きればいい

하-토노 호노우노 오모쿠마마 이키레바 이이

마음의 불꽃을 따르며 살아가면 돼


嘆く位が丁度いい 探し続けて惑え

나게쿠쿠라이가 쵸도 이이 사가시 츠즈케테 마도에

한탄할 정도가 딱 좋아 계속 찾으며 망설여라



Gemini syndrome



善悪と御託ならべ 悩み尽くせばいいさ

젠아쿠토 고타쿠 나라베 나야미 츠쿠세바 이이사

선악과 장황한 말을 늘어놓고 고민하며 애쓰면 되는 거야


信じてみてYour dream

신지테미테 Your dream

믿어봐 Your dream



  1. 本望|본망; 본망, 숙원. 또는 그것을 이루어 만족하다. [본문으로]