본문 바로가기

성우/GRANRODEO

GRANRODEO-偏愛の輪舞曲 (편애의 론도) 가사/번역



GRANRODEO 19th Single - 偏愛の輪舞曲

01. 偏愛の輪舞曲[각주:1]



작곡: e-zuka (飯塚昌明, 이이즈카 마사아키)

작사: KISHOW (谷山紀章, 타니야마 키쇼)

노래: KISHOW (谷山紀章, 타니야마 키쇼)


번역: 뺘미미 (http://twinkle-candle.tistory.com/)



見える愛の種類は果てなく

미에루 아이노 슈루이와 하테나쿠

보이는 사랑의 종류는 끝이 없고


孤独とひきかえに染まる lie

코도쿠토 히키카에니 소마루 lie

고독과 맞바꿔 물드는 lie


色採々の音をつらぬいて

이로토리도리노 오토오 츠라누이테

다양한 소리를 꿰뚫어


身体が放つ美味なる温度

카라다가 하나츠 미미나루 온도

몸이 발하는 맛있는 온도


たまに溢れるくせに迷って

타마니 아후레루 쿠세니 마욧테

가끔 넘쳐 흐르는데도 망설여


見つけた新しさに頼って

미츠케타 아타라시사니 타욧테

찾아낸 새로움에 의지해


夜の訪れを待つ花のように

요루노 오토즈레오 마츠하나노 요우니

밤의 방문을 기다리는 꽃처럼


光を畏れてる

히카리오 오소레테루

빛을 두려워하고 있어


回れ消えゆくまで

마와레키에 유쿠마데

돌아라 사라져버릴 때까지


その身を焦がす全てさらけ出せ

소노 미오 코가스 스베테 사라케다세

그 몸을 애태우는 모든 것을 드러내라


しなやかに

시나야카니

부드럽게


雫は見つめる

시즈쿠와 미츠메루

물방울은 바라보네


愛を聴かせる為の言葉を知ってるのに

아이오 키카세루 타메노 코토바오 싯테루노니

사랑을 들려주기 위한 말을 알고 있는데


愛を語る為の言葉はない

아이오 카타루 타메노 코토바와 나이

사랑을 말하기 위한 말은 없어


泣き濡れて震えたって

나키누레테 후루에탓테

눈물에 젖어 떨어도


はるか遠い素顔は

하루카 토오이 스가오와

아득히 멀리 있는 그대로의 모습은


恋い焦がれる温もりのストーリー

코이 코가레루 누쿠모리노 스토-리-

사랑을 애태우는 온기의 스토리


その耳に残るのは偏愛の輪舞曲(ロンド)

소노 미미니 노코루노와 헨아이노 론도

그 귀에 남는 것은 편애의 론도



*



苦悩に導かれた欠片は

코노우니 미치비카레타 카케라와

고뇌에 이끌린 조각은


無数の塊に零れて

무수우노 카타마리니 코보레테

무수한 결정체에 넘쳐흘러


心は儚く見える光の

코코로와 하카나쿠 미에루 히카리노

마음은 끝없이 보이는 빛의


忠実な共鳴板

쥬우지츠나 쿄우메이한

충실한 공명판


灯せまどろむまで甘やかな手触りで

토모세 마도로미마데 아마야카나 테사와리데

불을 밝혀 잠들 때까지 달콤하게 손에 닿는 감촉으로


熱冷めぬなら踊れ

네츠 사메누나라 오도레

열이 식지 않는다면 춤춰라


シルエットは揺れる

시루엣토와 유레루

실루엣은 흔들려


仮初めの楽園を魅せる術はあるのに

카리소메노 라쿠엔오 미세루 스베와 아루노니

일시적인 낙원을 보여줄 방법은 있는데


その場所へ行くチケットがない

소노 바쇼에 유쿠 치켓토가 나이

그 곳에 갈 티켓이 없어


幻を掴み取って

마보로시오 츠카미톳테

환상을 움켜쥐고는


それも真実と泣いて

소레모 신지츠토 나이테

그것도 진실이라 울고


偏ったこの想いの比重は

카타욧타 코노 오모이노 히쥰와

기울고 만 이 마음의 비중은


悲しみを増していくだけなのか

카나시미오 마시테이쿠 다케나노카

슬픔을 더해 갈 뿐인가



*



舞い散る花びらに儚い想い馳せても

마이치루 하나비라니 하카나이 오모이 하세테모

흩날리는 꽃잎에 덧없는 생각을 해 봐도


舞う花は感じはしないだろう

마우 하나와 칸지와 시나이다로

춤추는 꽃은 반응하지 않겠지


抱きしめて震えたって

다키시메테 후루에탓테

껴안아 떨어도


人並みな秘め事

히토나미나 히메고토

평범한 비밀


罪なきありきたりなストーリー

츠미나키 아리키타리나 스토-리-

죄없이 흔해빠진 스토리


愛を聴かせる為の言葉を知ってるのに

아이오 키카세루 타메노 코토바오 싯테루노니

사랑을 들려주기 위한 말을 알고 있는데


愛を語る為の言葉はない

아이오 카타루 타메노 코토바와 나이

사랑을 말하기 위한 말은 없어


泣き濡れて震えたって

나키누레테 후루에탓테

눈물에 젖어 떨어도


はるか遠い素顔は

하루카 토오이 스가오와

아득히 멀리 있는 그대로의 모습은


恋い焦がれる温もりのストーリー

코이 코가레루 누쿠모리노 스토-리-

사랑을 애태우는 온기의 스토리


罪なきありきたりなストーリ

츠미나키 아리키타리나 스토-리-

죄없이 흔해빠진 스토리


その耳に残るのは偏愛の輪舞曲(ロンド)

소노 미미니 노코루노와 헨아이노 론도

그 귀에 남는 것은 편애의 론도



  1. 輪舞曲|윤무곡; 춤을 추기 위한 곡이라 쓰고 론도라 읽는다. [본문으로]