GRANRODEO 19th 싱글
偏愛の輪舞曲 (편애의 론도)
03. 桜色第2ボタン (벚꽃색 두 번째 단추)
작곡: e-zuka (飯塚昌明, 이이즈카 마사아키)
작사: KISHOW (谷山紀章, 타니야마 키쇼)
노래: KISHOW (谷山紀章, 타니야마 키쇼)
번역: 뺘미미 (http://twinkle-candle.tistory.com/)
坂道を駆け上がる
사카미치오 카케 아가루
언덕길을 뛰어 올라가
精一杯の想い抱いて
세이잇빠이노 오모이 다이테
있는 힘껏 추억을 끌어안고서
僕は君を好きだった
보쿠와 키미오 스키닷타
나는 너를 좋아했었어
今も色褪せないメロディー
이마모 이로 아세나이 메로디-
지금도 색이 바래지 않은 멜로디
大きなその瞳は
오오키나 소노 히토미와
커다란 그 눈동자는
僕の一番深いとこを
보쿠노 이치방 후카이 토코오
나의 가장 깊은 부분을
見つめるように貫いた
미츠메루 요우니 츠라누이타
바라보는 듯이 꿰뚫었어
身動きもとれないメモリー
미우고키모 토레나이 메모리-
옴짝달싹할 수 없는 기억
誰もが通る春の青さそぞろ
다레모가 토오루 하루노 아오사 소조로
누구나 지나는 봄의 푸름이 어쩐지
青空よりも鮮やか恋心胸に切なく
아오조라요리모 아자야카 코이고코로 무네니 세츠나쿠
푸른 하늘보다도 선명해, 연정에 마음이 애달파
いつか宙を舞う花びらを僕らが追い越しても
이츠카 츄우오 마우 하나비라오 보쿠라가 오이 코시테모
언젠가 공중에 날리는 꽃잎들을 우리가 앞지른다 해도
振り返るその時忘れ物に気付くんだろう
후리 카에루 소노 토키 와스레 모노니 키즈쿤다로우
뒤돌아보는 그때에야 두고 온 게 있다는 걸 알아채겠지
それぞれの道は置いてけぼりの僕らに
소레조레노 미치와 오이테케보리노 보쿠라니
제각각의 길은 남겨진 우리에게
忘れやしない そう伝えたい
와스레야시나이 소우 츠타에타이
절대로 잊지 않아, 그렇게 전하고 싶어
って示してるようだ
테 시메시테루 요우다
라고 말하고 있는 것 같아
祝福を
슈쿠후쿠오
축복을
Now it’s my turn
Now it’s my turn
Now it’s my turn
*
帰り道の自転車
카에리 미치노 지텐샤
귀갓길의 자전거
影伸びる後ろ姿
카게노비루 우시로 스가타
그림자가 늘어난 뒷모습
控え目な合唱祭
히카에메나 갓쇼우사이
소극적인 합창제
染みこむ鍵盤の音色
시미코무 켄반노 네이로
스며드는 건반의 음색
出会いと別れ季節が運んでくる
데아이토 와카레 키세츠가 하콘데쿠루
만남과 이별을 계절이 옮겨와
第2ボタンの輝き桜色こぼれた光
다이 니 보탄노 카가야키 사쿠라이로니 코보레타 히카리
두 번째 단추가 빛나며 벚꽃색으로 넘쳐흐른 빛
今は思い出に消えても心から消せやしない
이마와 오모이데니 키에테모 코코로카라 케세야시나이
지금은 추억으로 사라져도 마음속에서는 지워지지 않아
あの日見た景色は僕らの胸に残るんだろう
아노 히 미타 케시키와 보쿠라노 무네니 노코룬다로우
그 날 본 풍경은 우리들의 마음에 남겠지
流れゆく時間はまだ知らない明日のために
나가레 유쿠 지칸와 마다 시라나이 아스노 타메니
흘러가는 시간은 아직 모르는 내일을 위해
悲しみとか喜びとか背負ってるようだ
카나시미토카 요로코비토카 세옷테루 요우다
슬픔이나 기쁨 따위를 짊어지고 있는 것 같아
歩き出そう
아루키 다소우
걸어나가자
Now it’s your turn
Now it’s your turn
Now it’s your turn
*
いつか宙を舞う花びらを僕らが追い越しても
이츠카 츄우오 마우 하나비라오 보쿠라가 오이 코시테모
언젠가 공중에 날리는 꽃잎들을 우리가 앞지른다 해도
振り返るその時忘れ物に気付くんだろう
후리 카에루 소노 토키 와스레 모노니 키즈쿤다로우
뒤돌아보는 그때에야 두고 온 게 있다는 걸 알아채겠지
それぞれの道は置いてけぼりの僕らに
소레조레노 미치와 오이테케보리노 보쿠라니
제각각의 길은 남겨진 우리에게
忘れやしない そう伝えたい
와스레야시나이 소우 츠타에타이
절대로 잊지 않아, 그렇게 전하고 싶어
って示してるようだ
테 시메시테루 요우다
라고 말하고 있는 것 같아
祝福を
슈쿠후쿠오
축복을
僕たちの番だ
보쿠타치노 반다
우리들의 차례야
*
誰もが胸に抱いた心の芯に想いを描いて
다레모가 무네니 다이타 코코로노 신니 오모이오 에가이
누구나 마음에 품은 마음의 싹에 추억을 그려 넣어
もう戻らない二度とでも失わないずっと
모우 모도라나이 니도토 데모 우시나와나이 즛토
이제 두 번 다시 돌아갈 수 없지만 잊어버리지 않을 거야, 계속
誰もが胸に抱いた心の芯に想いを描いて
다레모가 무네니 다이타 코코로노 신니 오모이오 에가이테
누구나 마음에 품은 마음의 싹에 추억을 그려 넣어
もう戻らない二度とでも失わないずっと
모우 모도라나이 니도토 데모 우시나와나이 즛토
이제 두 번 다시 돌아갈 수 없지만 잊어버리지 않을 거야, 계속
'성우 > GRANRODEO' 카테고리의 다른 글
GRANRODEO-Y・W・F 가사/번역 (0) | 2015.12.30 |
---|---|
GRANRODEO-偏愛の輪舞曲 (편애의 론도) 가사/번역 (0) | 2015.12.30 |