본문 바로가기

etc

녹황색 사회-またね (또 보자) 가사/번역





緑黄色社会 1st Mini album 「Nice To Meet You??」

01. またね (또 보자)



번역: 뺘미미 (http://twinkle-candle.tistory.com/)



私 あなたの前ではずっと笑って

와타시 아나타노 마에데와 즛토 와랏테

나, 당신 앞에서는 계속 웃었고


それ以外の顔出せなかった

소레 이가이노 카오 다세나캇타

그 외의 표정은 보이지 못했어


寝息が途切れないように

네이키가 토기레나이 요우니

자는 숨소리가 도중에 끊기지 않도록


そっとドアを閉めた

솟토 도아오 시메타

살며시 문을 닫았어


「またね」

마타네

“또 보자”



*



雲が見えたのはずっと前

쿠모가 미에타노와 즛토 마에

구름이 보였던 건 한참 전인데


雨は降らないでいてくれる

아메와 후라나이데 이테쿠레루

비는 내리지 않고 있어


空はとても優しいのね

소라와 토테모 야사시이노네

하늘은 무척이나 상냥하네


気づかないフリをしてる

키즈카나이 후리오시테루

눈치채지 못한 척하고 있어


下がった体温が教えてくれる

사갓타 타이온가 오시에테쿠레루

내려간 체온이 가르쳐 주네


どうかな どうかな 

도우카나 도우카나

어떠려나 어떠려나


ひとりで歩いていけるかな

히토리데 아루이테 이케루카나

혼자서 걸어갈 수 있으려나


私 あなたの前ではずっと笑って

와타시 아나타노 마에데와 즛토 와랏테

나, 당신의 앞에서는 계속 웃었고


それ以外の顔出せなかった

소레 이가이노 카오 다세나캇타

그 외의 표정은 보이지 못했어


別に無理をしていたわけじゃないのに

베츠니 무리오시테 이타와케쟈 나이노니

별로 무리를 하고 있었던 건 아닌데


あなたがいない場所であなたを想うと

아나타가 이나이 바쇼데 아나타오 오모우토

당신이 없는 곳에서 당신을 생각하면


いつの間にか涙がこぼれて

이츠노 마니카 나미다가 코보레테

어느새인가 눈물이 흘러넘쳐서


この恋がニセモノだって やっと気づいたの

코노 코이가 니세모노닷테 얏토 키즈이타노

이 사랑이 거짓된 것이라고 이제서야 깨달은 거야



*



“いつか” なんて言葉はいつも

이츠카 난테 코토바와 이츠모

“언젠가” 같은 말은 언제나


口に出したらすぐに消える

쿠치니 다시타라 스구니 키에루

입으로 내면 바로 사라져


それを全部叶えていたら

소레오 젠부 카나에테이타라

그걸 전부 이루고 있다면


変わっていたのかも

카왓테이타노카모

별난 걸지도 몰라


残った感覚が忘れられずに

노콧타 칸가쿠가 와스레라레즈니

남아있는 감각을 잊지 못하고


今すぐ 今すぐ

이마스구 이마스구

지금 바로 지금 바로


巻き戻したいと願うけど

마키 모도시타이토 네가우케도

되돌리고 싶다고 바라지만


期待したい気持ちはもう捨てて

키타이시타이 키모치와 모우 스테테

기대하고픈 마음은 이만 버리도록 해


これ以上は前に進めない

코레 이죠우와 마에니 스스메나이

이 이상은 앞으로 나아갈 수 없어


眠気も忘れるくらい

네무케모 와스레루쿠라이

졸음도 잊을 수 있을 정도로


視界が開けてた

시카이가 히라케테타

시야가 열렸었어


抜け殻に気づいたなら

누케가라니 키즈이타나라

허물을 눈치챘다면


私を探して

와타시오 사가시테

나를 찾아 줘


もう戻らないのだろうと

모우 모도라나이노다로우토

이젠 돌아가지 못하는 거겠지라며


少し焦って

스코시 아셋테

조금 초조해하며


寂しくなってほしい

사미시쿠낫테 호시이

외로워졌으면 해


それだけ感じてほしい

소레다케 칸지테 호시이

그만큼 느껴줬으면 해


私 あなたの前ではずっと笑って

와타시 아나타노 마에데와 즛토 와랏테

나, 당신 앞에서는 계속 웃었고


それ以外の顔出せなかった

소레 이가이노 카오 다세나캇타

그 외의 표정은 보이지 못햇어


別に無理をしていたわけじゃないのに

베츠니 무리오시테 이타와케쟈 나이노니

별로 무리를 하고 있었던 건 아닌데


これが最後だからいいよねと

코레가 사이고다카라 이이요네토

이게 마지막이니까 괜찮지라며


笑顔を崩して起き上がる

에가오오 쿠즈시테 오키아가루

미소를 흐트러트리며 일어나


寝息が途切れないように

네이키가 토기레나이 요우니

자는 숨소리가 도중에 끊기지 않도록


そっとドアを閉めた

솟토 도아오 시메타

살며시 문을 닫았어


「またね」

마타네

“또 보자”