노래의☆왕자님♪ All Star After Secret 아이돌송 미카제 아이
01. A.I
작곡: 아게마츠 노리야스 (上松範康, Elements Garden)
작사: 아게마츠 노리야스 (上松範康, Elements Garden)
노래: 미카제 아이 (CV.아오이 쇼타)
번역: 뺘미미 (http://twinkle-candle.tistory.com/)
広がった夕焼けが
히로갓타 유우야케가
넓게 드리워진 저녁놀이
とても綺麗で
토테모 키레이데
무척이나 아름다워서
*
「何%からアイになるんだろ?」
난 파센토카라 아이니 나룬다로
“몇 %부터 사랑이 되는 걸까?”
グラフで表せない心の中
구라후데 아라와세나이 코코로노 나카
그래프로 표현할 수 없는 마음속
屋上は黄昏れ パープルの風はざわめき
오쿠죠우와 타소가레 파-푸루노 카제와 자와메키
옥상은 황혼에 물들고 보랏빛의 바람은 술렁거리며
繋いだ手は 暖かく
츠나이다 테와 아타타카쿠
붙잡은 손은 따뜻해
君の靡く髪を そっとよけて 近づいた
키미노 나비쿠 카미오 솟토 요케테 치카즈이타
네 나부끼는 머리칼을 살짝 피해서 가까이 다가갔어
欲張りになってゆくハート
요쿠바리니 낫테 유쿠 하-토
욕심쟁이가 되어가는 마음
「届いてるの?」胸が締め付けられる
토도이테루노 무네가 시메츠케라레루
“전해지고 있어” 가슴이 죄어들어와
こんな触れられる距離にいるのに
콘나 후레라레루 쿄리니 이루노니
이렇게나 닿을 수 있는 거리에 있는데
幾千、数あるどんな言葉でも
이쿠센 카즈아루 돈나 코토바데모
수천 개의, 수많은 어떤 말로도
この気持ちだけは表せない
코노 키모치다케와 아라와세나이
이 감정만큼은 표현할 수 없어서
君へと問うしか答えがないんだ
키미에토 토우시카 코타에가 나인다
너에게 물을 수밖에 없어
キスが増えるけれどゴメンね
키스가 후에루케레도 고멘네
키스하는 횟수가 늘어나겠지만 미안해
じゃなきゃ不安だから
쟈나캬 후안다카라
그렇지 않으면 불안하니까
*
自分のこの名前ちょっと苦手で
지분노 코노 나마에 춋토 니가테데
자신의 이 이름이 조금 싫어서
ほら「A」と「I」重ねると…何になる?
호라 A토 I 카사네루토 난니 나루
봐, “A”랑 “I”가 겹쳐지면…뭐가 되는데?
でも君はさ何故かとびっきりの笑顔で言う
데모 키미와사 나제카 토빗키리노 에가오데 유우
그렇지만 너는 말이야 어째서인지 가장 해사하게 웃으며 말해
아잇테 이미가 아룬다토
사랑이라는 건 의미가 있다고
幸せっていう名の 思い出が埋めてゆく
시아와셋테 이우 나노 오모이데가 우메테 유쿠
행복이라고 하는 이름의 추억이 메워져 가
今を大事にしよう
이마오 다이지니 시요우
지금을 소중히 여기자
君のぬくもり 柔らなこの陽だまり
키미노 누쿠모리 야와라나 코노 히다마리
네 온기, 포근한 이 양지가
ボクの優しい帰る場所だから
보쿠노 야사시이 카에루 바쇼다카라
내가 돌아갈 다정한 장소니까
これからは時にはケンカもしながら
코레카라와 토키니와 켕카모 시나가라
앞으로는 때때로 다투기도 하면서
夢を追う日々を 一歩ずつ
유메오 오우 히비오 잇포즈츠
꿈을 좇는 나날을 보내자, 한 걸음씩
帰りの交差点 手を振るその前に
카에리노 코우사텐 테오 후루 소노 마에니
귀갓길의 교차점에서 손을 흔들기 전에
沈みゆく夕陽の真下で
시즈미유쿠 유우히노 마시타데
저물어가는 석양의 아래에서
もう一度…キスしよう
모우 이치도 키스시요우
한 번 더…키스하자
*
確かめたいよ 君の言う「アイ」
타시카메타이요 키미노 유우 아이
확인하고 싶어, 네가 말하는 “사랑”이라는 것
*
真っ白になってた 五線紙のキャンパスが
맛시로니 낫테타 고센시노 캰파스가
새하얗게 된 오선지의 캔버스가
ゆっくりゆっくり 追憶(メロディ)で埋まる
윳쿠리 윳쿠리 메로디데 우마루
천천히 천천히 추억(멜로디)으로 메워져 가
一つ一つの 音符達 大切に
히토츠 히토츠 온푸타치 다이세츠니
하나하나의 음표들을 소중히 여기면
番う音色が 響くのだろう Ah
츠가우 네이로가 히비쿠노다로우 Ah
한 쌍이 된 음색이 울려 퍼지는 거겠지 Ah
幾千、数あるどんな言葉でも
이쿠센 카즈아루 돈나 코토바데모
수천 개의, 수많은 어떤 말로도
この気持ちだけは表せなかった
코노 키모치다케와 아라와세나캇타
이 감정만큼은 표현하지 못했어
だけども教えて貰った一文字は
다케도모 오시에테 모랏타 히토 모지와
그렇지만 네가 가르쳐 준 한 글자는
君との刹那も永遠も
키미토노 세츠나모 에이엔모
너와 보낸 찰나의 시간도 영원도
すべてを描いて
스베테오 에가이테
모든 걸 그려내서
ボクを救ってくれた
보쿠오 스쿳테 쿠레타
나를 구해줬어
アイしてる…愛してる
아이시테루 아이시테루
사랑해…사랑해
- *アイ|사랑; 이 캐릭터송을 부른 캐릭터, 미카제 아이(美風藍, 곡명인 A.I도 이 윗 부분의 가사도 아이의 이름에서 온 것)의 이름과 사랑(愛)은 둘 다 발음이 아이(アイ)로 동일하다. [본문으로]
'노래의☆왕자님♪ > ♪' 카테고리의 다른 글
카뮤-純潔なる愛-Aspiration- (순결한 사랑 -Aspiration-) 가사/번역 (0) | 2016.11.19 |
---|---|
미카제 아이-二人のモノグラム (두 사람의 모노그램) 가사/번역 (0) | 2016.11.19 |
쿠로사키 란마루-WILD SOUL 가사/번역 (0) | 2016.11.18 |
쿠로사키 란마루-Not Bad 가사/번역 (0) | 2016.11.18 |
코토부키 레이지-キスはウインクで (키스는 윙크로) 가사/번역 (0) | 2016.11.16 |